I meant to write to you before and thank you for your Christmas check, but life in the MeBride household is very absorbing, and I don’t seem able to find two consecutive minutes to spend at a desk.
I bought a new gown―one that I didn’t need, but just wanted. My Christmas present this year is from Daddy-Long _legs; my family just sent love.
I’ve been having the most beautiful vacation visiting Sallie. She lives in a big old-fashioned brick house with white trimmings set back from the street―exactly the kind of house that I used to look at so curiously when I was in the John Grier Home, and wonder what it could be like inside. I never expected to see with my own eyes―but here I am! Everything is so comfortable and restful and homelike; I walk from room to room and drink in[吸收，陶醉在，例：Drink in the scenery陶醉花美景中。] the furnishings.
It is the most perfect house for children to be brought up in; with shadowy nooks for hide and seek[捉迷藏。], and open fireplaces for popcorn, and an attic to romp in[做頑皮的遊戲。] on rainy days, and slippery banisters with a comfortable flat knob at the bottom, and a great big sunny kitchen, and a nice, fat, sunny[此處用同一個字表達不同的意思，第一個sunny 是陽光燦爛，第二個 sunny 是性格開朗。] cook, who has lived in the family thirteen years and always saves out a piece of dough for the children to bake. Just the sight of such a house makes you want to be a child all over again.
And as for families! I never dreamed they could grandmother, and the sweetest three-year-old baby sister all over curls, and a medium-sized brother who always forgets to wipe his feet, and a big, good-looking brother named Jimmie, who is a junior at Princeton.
We have the jolliest times at the table―everybody laughs and jokes and talks at once, and we don’t have to say grace[飯前或飯後的感恩禱告。] beforehand. It’s a relief not having to thank somebody for every mouthful you eat. (I dare say I’m blasphemous; but you’d be, too, if you’d offered as much obligatory thanks as I have.)
Such a lot of things we’ve done―I can’t begin to tell you about them. Mr. McBride owns a factory, and Christmas eve he had a tree for the employees’ children. It was in the long packing room, which was decorated with evergreens and holly. Jimmie McBride was dressed as Santa Claus, and Sallie and I helped him distribute the presents.
Dear me, Daddy, but it was a funny sensation! I felt as benevolent as a trusted of the John Grier Home. I kissed one sweet, sticky little boy―but I don’t think I patted any of them on the head!
And two days after Christmas, they gave a dance at their own house for ME.
It was the first really true ball I ever attended―college doesn’t count where we dance with girls. I had a new white evening gown (you Christmas present―many thanks) and long white gloves and white satin slippers. The only drawback to my perfect, utter, absolute happiness was the fact that Mrs. Lippett couldn’t see me leading the cotillion with Jimmie McBride. Tell her about it, please, the next time you visit the J.G.H.
P.S. Would you be terribly displeased, Daddy, if I didn’t turn out to be a great author after all, but just a plain girl?